(atenção à Adenda)
Primeira edição mundial em castelhano (2013) com o título «A raposa vermelha».
Ediçao portuguesa da Aletheia que transformou «A raposa vermelha» em «O último estalinista» .
Adenda em 30/12: manda a honestidade que se diga que um leitor lembra que conforme aqui há uma edição inglesa intitulada «The Last Estalinist» pelo que, provavelmente, a Aletheia não é pioneira. Por mim, continuo a considerar que a primeira edição da obra é em castelhano e com o título «El Zorro Rojo». Como parece deduzir-se disto:
Adenda em 30/12: manda a honestidade que se diga que um leitor lembra que conforme aqui há uma edição inglesa intitulada «The Last Estalinist» pelo que, provavelmente, a Aletheia não é pioneira. Por mim, continuo a considerar que a primeira edição da obra é em castelhano e com o título «El Zorro Rojo». Como parece deduzir-se disto: